
От издателя "Аймара-русского / русского-аймара словаря":
Вышел в свет «Краткий аймара-русский / русский-аймара словарь». Данное издание лишь один из пунктов созданного мной в 2011 году Центра изучения культуры и языка аймара. Есть ли проекты менее привлекательные с точки зрения финансовых вложений, чем издание «Аймара-русского и русского-аймара словаря»? Вряд ли вам удастся уговорить себя и воплотить какой-либо менее коньюктурный проект, чем издание словаря, который вы держите в руках. По данным официальной статистики всего на Планете Земля насчитывается около двух миллионов аймароговорящих людей. Казалось бы, не так уж и мало. Но!.. В России этот язык изучает, в лучшем случае, тысяча человек. Ну, еще пара тысяч с той стороны имеют коммуникации с русскоговорящими, при этом они прекрасно обходятся испанским и английским языками. Язык аймара - язык так называемых малых народов, да еще и в другом полушарии от России. Так почему же мы взялись за издание данного словаря и вообще за поддержку общества культуры и языка Аймара, да еще на территории России?
Сказать по правде, мы считаем этот язык уникальным и верим, что более детальное изучение этого языка позволит нам узнать больше как о тайнах мироздания, так и о сознании человека и о его мыслительно-лингвистических процессах. Еще бы, ведь очень вероятно, что этот язык – дошедший до нас в живом виде прото-язык, на котором говорили жители древней цивилизации Тиуанако и в секретных целях использовали инки. И на этом же языке, точнее, на законах, по которым он построен, говорят все современные компьютеры. Ничего себе, совпаденье! Уже один этот факт заслуживает внимания. Люди, говорящие на этом языке, будущее вспоминают, а прошлое представляют. А это уже второй факт в пользу изучения этого языка. А если погрузиться еще более основательно в эту тему, то можно обнаружить немало других уникальных и очень даже привлекательных открытий.
Кроме того, мы, хоть и робко, но надеемся, что издание данного словаря обратит внимание на народ аймара, заинтересуется его удивительной и необычной картиной мира, в которой Мать-Земля, все реки и горы, растения и животные, минералы и явления природы, – все одушевленное, и, наравне с человеком, участвует в создании орнамента на полотне жизни. Культура аймара, язык аймара, традиции и верования, - все это, по нашему убеждению, заслуживает внимания и интереса, как у специалистов узкого профиля, так и у широкой общественности. К тому же, изучение этого языка и культуры обогатит, в свою очередь, нашу культуру и язык.
И хотя «Аймара-русский и русский-аймара словарь», да еще и краткий, вряд ли сможет удовлетворить глубокий исследовательский и познавательный вкус, мы надеемся, что это будет пусть небольшой, но практический вклад в популяризацию языка и культуры Аймара. А там, кто знает, может быть появятся и другие продукты, которые позволят привлечь всех интересующихся к изучению этой темы.
Ах, да! А еще данный словарь можно взять с собой, если вы планируете отправиться с путешествием в глубокие провинции Боливии, Чили или Перу. Хотя, честно говоря, без знания испанского вам этот словарь поможет при коммуникации с местным населением значительно меньше, чем язык жестов.
Такой вот коммерчески невыгодный продукт вы держите в руках :)
Руководитель проекта,
журналист, издатель, писатель
Сергей ПИЧУРИЧКИН
(с) PICHURICHKIN.RU
Узнать подробнее об издании можно здесь:
http://pichurichkin.ru/shop/15/desc/slovar_aymara
Заказать словарь можно здесь:
http://bookovka.ru/index.php?productID=1479